バズらない
「バズる」ってどこからきた言葉だろう?
かねがね思っていた。
英語の”Buzz”からだったんだ!
しかも、” I can hear something buzzing.”この文のような
何かがブンブン(蜂の羽音のような)という意味の使い方ではなく、
マーケティング用語に「バズマーケティング」という言葉があって
こちらの意味をとっての使い方とのこと。つまり、
販促(販売促進)したい(=売りたい)商品やサービスを口コミなどで広げて世間の認知度を高めたり、売り上げを向上させる方法。
この「口コミで広がる」「話題になる」というのが、日本語の「バズる」という意味になってきたとのこと。
バズらないことに価値をみいだすことが、ちょっと居心地悪くなってきた。(´_`illi)